— А ты не расстраивайся, — весело улыбнулся Павел. — Если боишься за собственную жизнь, то учти, что я не людоед.

— Так многие говорили, — с мрачным видом изрек Муму. — А когда после кораблекрушения им жрать нечего становилось, тогда и… — и выдержав выразительную паузу, он добавил: — Знаете, сколько людей съели?

— Герка, что ты несешь! — поморщилась Маргарита.

— Это не я несу, а вы просто темные люди и ничего не знаете, — в голосе Каменного Муму послышались назидательные интонации. — Между прочим, юнг на корабли зачем брали?

И он выжидающе посмотрел на Марго.

— Ну, — откликнулась девочка, — их в плавании обучали всему. Юнги готовились стать настоящими матросами.

— Это кому везло, — загробным голосом продолжал Герасим. — А кому не везло, те не готовились, а из них, наоборот, готовили.

— Герка, — Марго строго свела к переносице густые черные брови. — Что тебя разобрало перед обедом такие гадости сочинять?

— И не думаю сочинять, — откликнулся тот. — Это исторический факт. Собственными глазами читал.

— Понятно, — хохотнул Павел. — Муму внес хорошее конструктивное предложение. Кого из нас выбираем юнгой?

— Естественно, тебя, Паша, — мигом отреагировала Варвара. — Ты у нас большой, толстый. На всех хватит.

— Правильно! — засмеялся Иван. — Герка, правда, ещё выше Луны, но слишком уж тощ. Одна кожа да кости.

— Невкусно, — кивнула Варвара.

— Ясное дело, — на сей раз горячо поддержал её Каменное Муму. — Я несъедобный.

— Не совсем точно, Герочка, — внесла поправку Варя. — Ты невыносимый.

— Вот уж кто бы молчал, — с ходу завелся Герасим. — И это после того, как именно ты, Варвара, мне чуть все дело с узлами не загубила.

— Я загубила? — захлебнулась от возмущения девочка.

— Ребята, — спешно вмешался Павел, — давайте не портить друг другу аппетит. А все ссоры оставим до «тихого часа».



8 из 125